Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون براءة الإختراع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون براءة الإختراع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Traité sur le droit des brevets a été conclu le 1er juin 2000 et est entré en vigueur le 28 avril 2005.
    (170) أُبرمت معاهدة قانون براءات الاختراع في 1 حزيران/يونيه 2000، ودخلت حيز النفاذ في 28 نيسان/أبريل 2005.
  • Mais je connaissais pas les brevets, et James Cameron en avait déposé un.
    ،لكني لم أكن أعرف أى شيء عن قانون براءات الإختراع .وتبين أن "جيمس كاميرون" قام بإختراعها أولاً
  • La même année, le Comité permanent du droit des brevets de l'Organisation, qui est l'organe chargé d'harmoniser le droit des brevets, a examiné un certain nombre de questions relatives à la propriété intellectuelle et aux ressources génétiques.
    وفي العام نفسه، ناقشت اللجنة الدائمة التابعة للمنظمة والمعنية بقانون براءات الاختراع، وهي الهيئة التي أُنيطت بها مهمة تنسيق قانون براءات الاختراع، قضايا مرتبطة بالملكية الفكرية والموارد الوراثية.
  • Aux termes de la loi, une invention dans le domaine de l'agriculture a droit à la même protection qu'une invention dans le domaine de la mécanique.
    وينص قانون براءات الاختراع على أن أي اختراع في ميدان الزراعة جدير بنفس الحماية التي يُحظى بها اختراع في ميدان العلوم الميكانيكية.
  • Un autre instrument pertinent est le Traité sur le droit des brevets, qui vise à harmoniser et rationaliser les procédures en ce qui concerne les demandes de brevet et les brevets aux niveaux national et régional et à rendre ces procédures plus conviviales.
    ويوجد صك آخر ذو صلة هو معاهدة قانون براءات الاختراع(170)، التي تهدف إلى تحقيق اتساق الإجراءات الرسمية وتبسيطها فيما يتعلق بطلبات تسجيل براءات الاختراع الوطنية والإقليمية ومنحها، بحيث تصبح هذه الإجراءات أكثر يسرا بالنسبة للمستخدمين.
  • La seule question devant la Cour suprême du Canada dans le présent pourvoi était de savoir si, dans le contexte de la Loi sur les brevets, les mots «fabrication» et «composition de matières» ont une portée assez large pour viser des formes de vie supérieures.
    والمسألة الوحيدة المعروضة على المحكمة العليا في كندا هي تحديد ما إذا كان مصطلح "صنع" ومصطلح "تركيب المادة"، في سياق قانون براءات الاختراع، واسِعَين بما فيه الكفاية ليشملا أشكال الحياة الرفيعة.
  • La majorité des juges de la Cour suprême ont conclu que le fait que les appelants aient collecté, conservé et mis en terre des semences contenant les cellules et gènes brevetés par Monsanto, contrevenait à l'article 42 de la loi sur les brevets.
    فقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة إلى أن قيام شمايسير بجمع بذور تحتوي جينات وخلايا نالت بشأنها شركة مونسانتو براءة اختراع، وحفظ هذه البذور وزراعتها، يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 42 من قانون براءات الاختراع.
  • Elle contient aussi des dispositions relatives aux brevets des inventions qui peuvent présenter de l'intérêt pour la défense nationale.
    وينص القانون أيضا على براءات الاختراع التي قد تفيد في الأغراض الدفاعية.
  • On peut citer, parmi les autres instruments pertinents, le Traité de coopération en matière de brevets, qui concerne les dépôts de demandes internationales de brevets, et le Traité sur le droit des brevets, qui vise à harmoniser et rationnaliser les procédures en ce qui concerne les demandes de brevets et les brevets aux niveaux national et régional (voir A/60/63/Add.1, par. 218 et 219).
    تشمل الصكوك الأخرى ذات الصلة معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع التي تعالج طلبات براءات الاختراع الدولية واتفاقية قانون براءات الاختراع، التي تهدف إلى مواءمة وتبسيط الإجراءات الرسمية فيما يتعلق بطلبات براءات الاختراع وبراءات الاختراع الوطنية والإقليمية (انظر الوثيقة A/60/63/Add.1، الفقرتان 218 و 219).
  • Cela étant, en ce qui concerne l'accès aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels correspondants et au partage des avantages commerciaux et autres découlant de leur exploitation, des mesures s'inscrivant dans le cadre du droit des brevets sont en cours d'examen aux plans international et national, notamment l'obligation pour les demandeurs de révéler certaines informations dans leur demande de brevet.
    إلا أنه في ما يتصل بالحصول على الموارد الجينية والمعارف التقليدية المتعلقة بالأمر وتقاسم المنافع التجارية وغير التجارية الناجمة عن استخدامها فإنه تجري على الصعيدين الدولي والوطني مناقشة تدابير تتخذ في إطار قانون براءات الاختراع، تشمل بصفة خاصة شروطا تفرض على المتقدمين بطلبات الحصول على براءات اختراع أن يفصحوا في الطلبات المذكورة عن معلومات معينة.